غوغ تبة (أختاتشي محالي) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- gug tappeh, bukan
- "غوث أباد (أختاتشي محالي)" بالانجليزي ghowsabad
- "كاني غوزلة (أختاتشي محالي)" بالانجليزي kani guzlah
- "حاجي لك (أختاتشي محالي)" بالانجليزي hajji lak
- "أغليان (أختاتشي محالي)" بالانجليزي aghlian
- "حاجي أباد أختاتشي (أختاتشي محالي)" بالانجليزي hajjiabad-e okhtachi
- "حسين مامة (أختاتشي محالي)" بالانجليزي hoseyn mameh
- "دوة شهري (أختاتشي محالي)" بالانجليزي daveh shahri
- "رحيم خان (أختاتشي محالي)" بالانجليزي rahim khan, iran
- "ساري قميش (أختاتشي محالي)" بالانجليزي sari qomish, west azerbaijan
- "سريل أباد (أختاتشي محالي)" بالانجليزي sarilabad
- "غل مرز نيك (أختاتشي محالي)" بالانجليزي gol marzanik
- "قرة غل (أختاتشي محالي)" بالانجليزي qarah gol, bukan
- "كاني قلعة (أختاتشي محالي)" بالانجليزي kani qaleh
- "كول أباد (أختاتشي محالي)" بالانجليزي kulabad, west azerbaijan
- "أوتش تبة (أختاتشي الشرقي)" بالانجليزي uch tappeh, west azerbaijan
- "قارنجة كوتشك (أختاتشي محالي)" بالانجليزي qarenjeh-ye kuchek
- "منوتشهري (أختاتشي محالي)" بالانجليزي manuchehri, west azerbaijan
- "بيرولي باغي (أختاتشي محالي)" بالانجليزي pirvali baghi
- "أوزون قشلاق (أختاتشي محالي)" بالانجليزي owzun qeshlaq
- "بند مجيد خان (أختاتشي محالي)" بالانجليزي band-e majid khan
- "سراب رحيم خان (أختاتشي محالي)" بالانجليزي sarab-e rahim khan
- "قارنجة بزرغ (أختاتشي محالي)" بالانجليزي qarenjeh-ye bozorg
- "قلعة رسول سيت (أختاتشي محالي)" بالانجليزي qaleh rasul seyat
- "دنغوز العليا (أختاتشي)" بالانجليزي danguz-e olya
- "غوغ (غافروبارمون)" بالانجليزي gavog
- "غوطي" بالانجليزي gothic